porsinal  
AutoresListagemEspecialistas
Gisele Iandra Pessini Anater Matos
Gisele Iandra Pessini Anater Matos
Professora
Estatísticas de Publicação do Autor
Gisele Iandra Pessini Anater Matos
Gisele Iandra Pessini Anater Matos
Professora
1 Artigos Científicos publicados
×

Artigos Científicos de Gisele Iandra Pessini Anater Matos

Como autor(a) principal

  • 2010 • Cadernos de Tradução (UFSC), v. 26, p. 207-236
    Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais: história, experiência e caminhos de formação
    Resumo do Artigo Científico

    Cadernos de Tradução (UFSC), v. 26, p. 207-236  •  por Gisele Iandra Pessini Anater Matos
    Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais: história, experiência e caminhos de formação

    Este artigo objetiva apresentar o Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais – TILS – a partir de reflexões atuais e de concepções que têm atravessado os tempos acerca da sua constituição como profissional. Mesmo que situemos os intérpretes de línguas orais e os de língua de sinais na mesma linha cronológica, faz-se necessário observar as significativas diferenças entre os dois, as quais são claramente observadas durante o desempenho de suas funções. Com base em Rodrigues e Burgos (2001) e nas experiências vividas pelos TILS brasileiros, apresentamos um quadro e realçamos as características que diferem o profissional que trabalha especificamente com línguas orais daquele sobre o qual objetivamos falar. Ainda que tenha que se expor, em função da modalidade lingüística da língua sinalizada, a competência do TILS parece ainda invisível, o que o afasta do almejado reconhecimento. É muito comum que seja entendido como colaborador ou facilitador da comunicação apenas, mas a sua constituição vai muito além das suas funções. Ao ter de lidar com as peculiaridades da língua de sinais precisa adquirir alguns de seus elementos fundamentais, além de ter de viver nas fronteiras das culturas de maneira exaustiva, e carregar responsabilidades que são vistas em si e na construção da sua subjetividade. Através de questionamentos direcionados aos que atuam nessa área destacamos as dificuldades encontradas com base nas suas experiências com a língua, com a prática da tradução e da interpretação, sobretudo, com a comunidade surda. Destacamos os caminhos de formação que têm percorrido com o objetivo de se constituírem como profissionais e garantirem sua visibilidade.

    ×
  • Como co-autor(a)

    Sem artigos científicos inseridos.

    Livros de Gisele Iandra Pessini Anater Matos

      Sem livros editados ou inseridos.
    Outros Especialistas
  • Hugo Manuel Marques Ferreira
    Hugo Manuel Marques Ferreira
    1 artigos científicos
  • Joana Morêdo Pereira
    Joana Morêdo Pereira
    5 artigos científicos
  • Eudenia Magalhães Barros
    Eudenia Magalhães Barros
    3 artigos científicos
  • Marianne Rossi Stumpf
    Marianne Rossi Stumpf
    4 artigos científicos
  • Ana Isabel Pinheiro Silva
    Ana Isabel Pinheiro Silva
    3 artigos científicos
  • Carina Rebello Cruz
    Carina Rebello Cruz
    1 artigos científicos
  • Eliane Francisca da Silva Ochiuto
    Eliane Francisca da Silva Ochiuto
    1 artigos científicos
  • Gabriele Cristine Rech
    Gabriele Cristine Rech
    5 artigos científicos
  • Alessandra de Azevedo Costa Calixto
    Alessandra de Azevedo Costa Calixto
    1 artigos científicos
  • Wagner Teobaldo
    Wagner Teobaldo
    1 artigos científicos
  •