Ester Barbosa Fidelis
Especialista em Tradução/Interpretação e Ensino de Libras
Biografia do Autor
Ester Barbosa Fidelis Especialista em Tradução/Interpretação e Ensino de Libras
Especialista em tradução/interpretação e ensino de Libras pela Faculdade de Agudos - FAAG (2011), Bacharel em Letras com habilitação para tradutor em Inglês e Francês e Licenciada em Português e Francês pela Universidade Presbiteriana Mackenzie (2008).
Experiência profissional:
Experiência como Tradutora e revisora de textos de língua inglesa e francesa (2007-2008) e intérprete de Libras em cursos de nível técnico na instituição de ensino Senai (2008-2009).
Instrutora e Intérprete de Libras na rede municipal de ensino da prefeitura de São Caetano do Sul, desenvolvendo o Atendimento Especializado em Libras para os surdos em horário oposto ao ensino regular.
Libras em estudo: tradução/interpretação, FENEIS-SP, p195-212 • por Ester Barbosa Fidelis Uma análise da interpretação da Bíblia para a LIBRAS à luz dos procedimentos técnicos da tradução
Este trabalho tem por objetivo analisar a tradução da Bíblia para a Libras, identificando quais procedimentos técnicos da tradução descritos por Heloisa Barbosa (1990) são mais utilizados na interpretação da carta de Paulo aos Colossenses feita por Marília Moraes Manhães. Para tanto, foi feita a transcrição de alguns trechos selecionados a fim de enfatizar as escolhas tradutórias da intérprete e sugerir outras possibilidades a partir de uma visão dinâmica da tradução, que consiste na transmissão do sentido da mensagem. Considerando a diferença entre a estrutura do português e da Libras, além da sensibilidade do texto bíblico, observou-se que alguns procedimentos são mais apropriados do que outros. Percebeu-se, por exemplo, que a Reconstrução de Períodos e a Explicação têm um papel importante, uma vez que podem, ao mesmo tempo, introduzir novos conceitos e vocabulários da Língua Original para a Língua Traduzida, além de ampliar as possibilidades de compreensão da mensagem.
Universidade Presbiteriana Mackenzie • por Ester Barbosa Fidelis A Interpretação da Bíblia para a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) – Uma Reflexão
Este trabalho visa incentivar a reflexão sobre a interpretação do texto bíblico para língua de sinais, considerando a importância de teorias de tradução, analisando em que medida elas podem ser aplicadas à realidade do intérprete de língua de sinais em geral e, mais especificamente, a responsabilidade do intérprete de LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais) na transmissão da mensagem bíblica para um público diferenciado, que de outra maneira seria excluído devido as suas especificidades comunicativas. Para tanto, analisamos a interpretação de Marília Moraes Manhães da carta de Paulo aos Colossenses para LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais), suas escolhas de interpretação em função de seus receptores, baseando-nos nos estudos sobre língua de sinais, na formação de palavras em LIBRAS, juntamente com a teoria de Karl Simms sobre o texto Sensível, a comparação de Nida e Taber entre Correspondência Formal e Equivalência Dinâmica e a visão Desconstrutivista de Derrida.