porsinal  
DestaquesListagemReportagens
Ela traduz hip hop e pop para Libras na web: "Música vai além do ouvir"
por porsinal     
0 comentário(s)
Segunda-feira, 29 de Julho de 2019 às 15:28:39
Anne Magalhães, 28, parece estar a dançar músicas de artistas como Emicida, Karol Conká e Iza nos vídeos em que publica no Instagram. Os surdos sabem, no entanto, que ela está a cantar. Anne usa as redes sociais para traduzir hip hop, rap e pop para Libras. "Música vai além do ouvir. Ela tem a ver com reverberação, energia. Mas também comunica muita coisa de uma maneira sensível".

Educadora e artista, Anne aprendeu Libras por curiosidade. "Tinha um colega de colégio que era surdo e ele ensinou-nos alguns sinais. Depois, fui trabalhar em uma escola para surdos, onde aprendi mais com as educadoras e crianças", narra. Segundo ela, tudo aconteceu naturalmente. "Língua e linguagem sempre estiveram em mim".

Nas suas redes sociais, a artista já interpretou canções como "Blueman", "Pesadão", "Lalá" e "Gueto". Na Virada Cultural de São Paulo (SP), que aconteceu em junho, ela fez a tradução ao vivo do espetáculo de Karol Conká. No entanto, antes disso, Anne já fazia pesquisas com o poeta Bruno Ramos, que é surdo de nascença. "A gente fazia essas interpretações para se divertir", diz. Ambos trabalhavam no CCBB (Centro Cultural Banco do Brasil), no centro de São Paulo. No espaço, eram realizadas algumas apresentações de música. "Bruno começou a ficar curioso sobre o que os artistas cantavam e eu traduzia para ele. Decidimos, então, fazer isso com todos os musicais", narra. Ele também gravava vídeos traduzindo as músicas para os amigos surdos. "Faço isso há três anos, mas nunca publicava. Até janeiro, quando decidi colocar também no meu Instagram".

 
 
 
View this post on Instagram

A post shared by • ANNE MAGALHÃES • (@aannemagalhaes) onJul 2, 2019 at 1:47pm PDT

A escolha por canções do hip hop é, de acordo com ela, uma questão de gosto - dela e da comunidade surda. "Vou no fluxo. São músicas que eu já ouço no meu dia a dia, mas esse género também tem uma entrada entre os surdos porque as canções costumam ter batidas bem fortes e uma reverberação que funciona para eles". Em festas para surdos, eles literalmente sentem a música através dos graves que "batem" no peito e pelo corpo. Como o hip hop e o rap têm graves marcados, os surdos os sentem melhor. Mas não é só isso. "A cena hip hop tem um apelo visual muito forte, com o grafite e com os looks, e isso também os atrai", afirma.

Mesmo que se deixe levar pelo que está a ouvir, Anne também tem o cuidado de escolher canções que sejam "visuais". "A música tem que trabalhar com cenas. Vou sentindo a viabilidade de interpretação", afirma. Com uma canção escolhida, ela pesquisa, em entrevistas e vídeos do artista, o que ele quis dizer com a letra. "Tento passar exatamente a subjetividade que o cantor queria dizer", diz. Depois disso, discute com os amigos surdos se os sinais que está usando fazem sentido. "Eles ajudam-me a encontrar a melhor expressão para traduzir o que diz a canção, para me expressar com eficiência".

A tradutora tem recebido um retorno bastante positivo da comunidade surda. "A maioria das pessoas tem gostado muito, eles têm-se divertido muito com os vídeos". Os seus seguidores estariam a dizer que o conteúdo pode aproximar ouvintes e não-ouvintes. "A música é um ponto de encontro, troca de informações. Ela é uma forma de unir pessoas que pensam e vivem coisas diferentes", diz. Uma vez, um amigo que não ouve contou que um colega, que não sabia falar Libras, decorou um sinal por causa de um vídeo de Anne e foi-lhe mostrar. Isso deixou-a profundamente feliz. "É uma justificação para todo mundo se entender melhor".

Aceda aqui ao instagram de Anne Magalhães.

Vídeo

Não existe video associado.

Comentários

Para comentar esta reportagem tem de ser um utilizador registado

    Não existem comentários.

× Outras Reportagens

Segunda-feira, 15 de Julho de 2019 às 15:11:54
O que ouve quem não ouve?