porsinal  
Sua Majestade , o Intérprete
Publicado em 2007
Parábola Editorial
  Ewandro Magalhães Jr.
Linguística

Descrição

Este é um livro de aventura, que descreve as emoções de um tradutor e intérprete no enfrentamento de desafios. De orientação profissional, porque dá conselhos precisos aos novos intérpretes de como vencer o medo. É um livro de técnica, que passa boas dicas para enfrentar a pro-fissão. De humor, porque rara página não tem uma lembrança, um conto, uma metáfora divertida. É um livro de história, porque nele se aprende que ofício tão nobre e sofisticado nasceu durante o julgamento das maldades dos nazistas, na tradução dos depoimentos deles em Nuremberg. É um livro de filosofia, sobre os limites da compreensão humana e a impossibilidade do pleno entendimento entre dois idiomas.

Da mesma categoria
  • Bases de Análise Linguística
    Françoise Dubois Charlier
  • Aquisição da linguagem, seus distúrbios e especificidades: diferentes perspectivas
    Nadia Pereira da Silva Gonçalves de Azevedo Renata Fonseca Lima da Fonte
  • Introdução à Semântica
    Ana Margarida Abrantes
  • Linguagem e Comunicação
    Joana Vieira Santos
  • Tradução & Perspectivas teóricas e práticas
    Lauro Maia Amorim Cristina Carneiro Rodrigues Érika Nogueira de Andrade Stupiello
  •