porsinal  
Escândalos da tradução. Por uma ética da diferença
Publicado em 2019
Editora Unesp
  Lawrence Venuti
Linguística

Descrição

No presente livro, Lawrence Venuti expõe o que ele classifica como "escândalos da tradução", observando a relação entre a tradução e as instâncias – corporações, governos, organizações religiosas, editores – que precisam do trabalho do tradutor, mas que eventualmente ainda marginalizam essa função.
Como um texto que vai ser publicado num jornal, numa revista, num livro, deve ser traduzido? Quais são os elementos culturais ocultos em qualquer tradução? Estas são algumas questões discutidas neste livro por Lawrence Venuti, que ilustra seus argumentos com traduções da Bíblia, obras de Homero, Platão e Wittgenstein, romances japoneses, africanos, além de textos publicitários e jornalísticos.

Da mesma categoria
  • Elementos de Semiologia
    Roland Barthes
  • Pragmática e SócioLinguística
    Rita Mendonça Freire Nogueira Faria
  • Tradução & Perspectivas teóricas e práticas
    Lauro Maia Amorim Cristina Carneiro Rodrigues Érika Nogueira de Andrade Stupiello
  • Sua Majestade , o Intérprete
    Ewandro Magalhães Jr.
  •