porsinal  
Signed Language Interpreting in Brazil
Publicado em 2012
Gallaudet University Press
  Earl Fleetwood
  Melanie Metzger
Científico

Descrição

O nono volume da série Estudos de Interpretação apresenta seis capítulos sucintos sobre o estado da interpretação da língua brasileira de sinais no Brasil pelos editores Ronice Müller de Quadros, Earl Fleetwood, Melanie Metzger e 10 investigadores brasileiros.

O primeiro capítulo defende a filiação da interpretação da Língua de Sinais (Libras) com o campo dos Estudos da Tradução para gerar maior poder de capacitação académica da Libras. O segundo capítulo descreve como os intérpretes de língua de sinais brasileira coinstroem uma posição no discurso. Capítulo 3 explora a possibilidade de intérpretes bimodais bilíngues - crianças ouvintes filhos de surdos adultos - enfrentam tarefas cognitivas únicas em comparação com intérpretes unimodias bilingues.

O capítulo 4 descreve como a expansão sistemática da documentação de novos termos académicos e técnicos em Língua Brasileira de Sinais, onde o fingerspelling é raro, resultou no desenvolvimento de um glossário online. O quinto capítulo detalha os desafios dos intérpretes de LIBRAS em escolas de ensino médio. O Capítulo 6 conclui esta coleção reveladora com descobertas sobre se os traços de género influenciam o ato de interpretação da Língua Brasileira de Sinais.

Da mesma categoria
  • Estudos da Língua Brasileira de Sinais I
    Ronice Müller de Quadros Marianne Rossi Stumpf Tarcísio de Arantes Leite
  • Estudos da Língua Brasileira de Sinais II
    Ronice Müller de Quadros Marianne Rossi Stumpf Tarcísio de Arantes Leite
  •